Logrus IT 提供语言质量保证(LQA)独立式服务,旨在独立检查客户或第三方的内部工作。在 Logrus IT,我们还会对我们的内部工作进行完全独立的内部抽样检查,并对客户请求的 LQA 任务采用相同的流程。
每次 LQA 检查都涵盖拼写、语法、大量其他语种和技术检查,这些都整合于我们内部已经开发多年的专属 Logrus AssureIT 套件中。

检查列表非常全面,包括所有以下内容甚至更多:
- 查找未译或部分翻译的字符串
- 查找显示为已翻译但包含一些源语言文字的字符串
- 查找过度翻译的字串(不应翻译)
- 术语表贴合度检查
- 找到术语翻译不同于已认可翻译的字符串
- 根据客户指南和版权材料检查产品名称和商标翻译
-
翻译一致性和反向一致性检查
- 找到源语相同但译文不同的字符串/术语,和
- 源字符串不同但译文相似的字符串/术语
- 检查是否符合说明
- 风格指南贴合度检查
- 查找标点、大小写、国家标准等错误
- 在项目过程中集中实现和/或检查要求的术语更改
- 文档、用户辅助、内容和其他文件中的固件和软件参考与消息
- 普通表达检查(标签、占位符、格式等)
- 全局校正多个文件中与语言无关的错误
并非所有检查都能完全自动执行,因此编辑过的材料还需要通过内部质量控制组,该组专门针对可在自动化质量控制阶段逃脱检查的问题。
最后,在内部抽样检查中,修复所有无需语言知识或澄清细节即可修复的错误译文,同时返回其他译文给译员重新翻译。由内部集中式团队对所有其他文档进行全局更改。